Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'lashes' is a correct word and can be used in written English
You can use it to refer to the eyelashes on people's eyes, or to refer to something that is light and whips down, such as a whip or the wind. For example: "The wind lashed the trees as we walked."
Exact(60)
The news bulletin featured library footage of Charlie Hebdo editor Stéphane Charbonnier, who was shot and killed in Wednesday's terrorist attack on the French satirical magazine's Paris offices, holding up a special edition of the magazine four years ago featuring a cartoon of Muhammad on its front page threatening readers with "a hundred lashes if you don't die laughing".
But what does it all mean, this hair and that beard and those lashes?
Unless the Saudi supreme court intervenes, this obscene ritual will be repeated month after month until he has received 1,000 lashes for the "crime" of setting up a website to champion free speech.
He lashes himself to the mast like a low-rent Odysseus, in order to view the sea at close quarters.
A girl may flutter her lashes, presumably to see whether I am really concentrating on my book.
He has had only 50 lashes so far, and judges have twice delayed the next round of punishment after medical assessements.
Conchita is his lady persona, a strangely compelling mix of Katy Perry and Jesus, but it's female pronouns, please, when the lashes are on – and male ones when they come off.
This young man was sentenced to 1,000 lashes because he supports secularism.
Riyadh must endure unceasing bad publicity about cases such as that of the Saudi blogger Raif Badawi, sentenced to 1,000 lashes, and the recent street beheading of a Burmese woman.
He received the first 50 lashes last Friday.
As I write, the blogger and democracy activist sits in a cell, waiting for the wounds to heal from a first 50 lashes so that he is well enough to receive his next 50.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com