Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "knowledge fields" is correct and usable in written English
It can be used to refer to specific areas or domains of knowledge, often in academic or professional contexts. Example: "The conference will cover various knowledge fields, including artificial intelligence, data science, and cybersecurity."
Exact(13)
The proposed method has been evaluated through ten data sets from different knowledge fields.
Materials selection is a multidisciplinary activity, which integrates a large number of knowledge fields and professional domains.
In environmental research the importance of interfaces between the traditional knowledge fields in natural and social sciences is increasingly recognized.
In coupled component modelling, the process of developing interface designs can support the communicative, social and cognitive integration between representatives of different knowledge fields.
Interaction with companies was more common in the knowledge fields of the Biological Sciences, Health Sciences and Linguistics, and Literature and the Arts, due to their different internal dynamics.
In practice practice cooperation, the knowledge of adaptation usually is integrated within a broad range of other knowledge fields, and (more importantly) into existing and emerging power relations within society.
Similar(47)
This difference, according to some nominalists, is based on empirical and logical knowledge not on mathematical knowledge (Field 1989).
CiteSpace can reveal a citation network map about the evolution of a knowledge field.
Therefore, it can facilitate the analysis, comparison and aggregation of results from new studies, fostering advances in the knowledge field.
It can serve as a guide when designing a curriculum, a course, or a training program, as it describes and sets the boundaries of a knowledge field.
To the best of our knowledge, field cancerization due to MGMT promoter methylation has not been reported so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com