Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
it was translated
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase 'it was translated' is correct and usable in written English.
You could use it in a sentence such as: "This passage was originally written in German, but it was translated into English for a greater audience."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Encyclopedias
Alternative expressions(20)
it was rendered into
it was stimulated
it was transposed
it was replicated
it was released
it was implemented
it was indicated
it was demonstrated
it was escalated
it was transformed
it was disseminated
it was attributed
it was initiated
it was transcribed
it was incorporated
it was integrated
it was transferred
it was rendered
it was articulated
it was altered
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
59 human-written examples
It was translated into Kinyarwanda and back-translated by a professional language translator.
Science
It was translated into the local languages following LTB's translation protocol for lay documents [20].
It was translated by the U.S. Government's own public translation service "OpenSource.gov".gov
News & Media
It was translated to the local language (Lusoga) and back-translated to English for accuracy.
Science
It was translated into the Malay language and its psychometric properties have been established.
It was translated by Yuliana Kornyushko.
News & Media
It was translated by Open Russia.
News & Media
It was translated into English in 1968.
News & Media
It was translated into many languages.
News & Media
It was translated into thirteen languages.
News & Media
It was translated by Philip Gabriel.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Specify the translator or translation service to enhance credibility, especially in academic or professional settings.
Common error
Avoid using "it was translated" without specifying the original language and the target language. For instance, instead of saying "it was translated", clarify with "it was translated from Spanish to English" to provide complete information.
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "it was translated" functions as a passive voice construction, indicating that an action (translation) was performed on a subject ("it"). Ludwig confirms its grammatical correctness and common usage.
Frequent in
Science
42%
News & Media
42%
Encyclopedias
4%
Less common in
Wiki
4%
Formal & Business
2%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "it was translated" is a grammatically sound and frequently used passive construction, as validated by Ludwig. Predominantly found in scientific and news contexts, this phrase serves to indicate that a text has undergone language conversion. While versatile, clarity is enhanced by specifying the source and target languages. Ludwig's AI confirms this analysis, marking "it was translated" as a reliable and readily applicable phrase in various writing scenarios.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
the original was translated
Specifies that the translation originated from an original document.
the material was translated
Replaces "it" with "the material" for a more specific reference.
a translation was made
Emphasizes the act of creating a translation, differing in word order and focus.
it has been rendered in another language
Indicates a completed translation, using a more descriptive phrase.
it underwent translation
Highlights the process of translation, using a more formal tone.
it was rendered into
Uses a slightly different preposition ('into' instead of 'to') for emphasis on the target language.
a version was rendered
Uses 'rendered' as a synonym for 'translated', adding a slightly different nuance.
the text was converted
Focuses on the conversion aspect of translation, suitable for technical contexts.
the work was adapted
Implies a broader adaptation beyond just language, potentially including cultural adjustments.
a foreign version exists
Suggests a translation without explicitly stating the action.
FAQs
How can I use "it was translated" in a sentence?
Use "it was translated" to indicate that a text has been converted from one language to another. For example: "The novel was originally written in French, but "it was translated" into English last year".
What are some alternatives to "it was translated"?
You can use phrases like "a translation was made", "it underwent translation", or "a version was rendered" depending on the context.
Is it necessary to specify the languages involved when saying "it was translated"?
While not always grammatically required, specifying the original and target languages (e.g., "it was translated from German to Spanish") provides clarity and avoids ambiguity.
Which is correct, "it was translated" or "it is translated"?
"It was translated" indicates a completed action in the past, while "it is translated" describes a present state or ongoing process. The choice depends on whether the translation is finished or still in progress.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested