Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
is willing to take
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "is willing to take" is correct and usable in written English.
You can use it to express someone's readiness or openness to accept a certain action or responsibility. Example: "She is willing to take on additional projects to help the team meet its goals."
✓ Grammatically correct
News & Media
Formal & Business
Academia
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
60 human-written examples
Is that a risk that you, or your organisation, is willing to take?
News & Media
If not, there will always be someone who is willing to take advantage of us.
News & Media
I think you will just inherently root for someone who is willing to take that on.
News & Media
"No one at the studios is willing to take chances anymore -- anticipating how they will test.
News & Media
The factoring company is willing to take the risk that the insurance company will pay.
News & Media
Nobody is willing to take the risk".
News & Media
"He is willing to take on everybody.
News & Media
It's who is willing to take risks.
News & Media
This reviewer is willing to take that episode on trust.
News & Media
This shelter is willing to take in her son.
News & Media
Dr. Chaiken is willing to take the gamble.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When using "is willing to take", ensure the context clearly indicates what action or responsibility someone is ready to accept. For example, "The company is willing to take the necessary steps to ensure compliance."
Common error
Avoid using "is willing to take" in situations where the commitment is uncertain or vague. Be specific about what the subject is prepared to do, to prevent ambiguity. For example, instead of saying "He is willing to take action", specify "He is willing to take legal action".
Source & Trust
89%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "is willing to take" functions as a verb phrase indicating someone's readiness or acceptance to undertake a specific action, responsibility, or risk. Ludwig examples show its use across various contexts, emphasizing the subject's voluntary acceptance.
Frequent in
News & Media
73%
Formal & Business
13%
Academia
13%
Less common in
Science
0%
Encyclopedias
0%
Wiki
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "is willing to take" is a commonly used verb phrase that expresses readiness or acceptance to perform a specific action or bear responsibility. Ludwig AI confirms its grammatical correctness and frequent usage across varied contexts, particularly in news and media. To improve clarity, be precise about what the subject is prepared to do. Alternatives like "is prepared to accept" or "is ready to undertake" can add nuance. Remember to specify what the subject is willing to take to avoid ambiguity.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
is prepared to accept
Focuses on the acceptance aspect, implying a readiness to receive something, not necessarily act.
is ready to undertake
Emphasizes the start of a task or project, highlighting initiative.
is open to embrace
Conveys a positive and welcoming attitude towards new ideas or changes.
is disposed to consider
Implies a willingness to think about something, without necessarily acting on it.
is keen on pursuing
Shows enthusiasm and eagerness to engage in or follow a specific course.
is inclined to assume
Suggests a leaning towards a particular belief or action, but not a firm commitment.
is bold enough to tackle
Highlights confidence and determination in addressing complex problems or tasks.
is amenable to receiving
Highlights openness and receptiveness, suggesting a gentle agreement.
is courageous enough for
Emphasizes bravery and the ability to face challenges when undertaking something.
is game to try
An informal expression indicating enthusiasm for an attempt.
FAQs
How can I use "is willing to take" in a sentence?
Use "is willing to take" to indicate someone's readiness to accept a specific action, responsibility, or risk. For example, "The manager "is willing to take" the blame for the team's mistakes".
What are some alternatives to "is willing to take"?
You can use alternatives like "is prepared to accept", "is ready to undertake", or "is open to embrace" depending on the specific context.
When is it appropriate to use "is willing to take" instead of "is trying to take"?
"Is willing to take" indicates a readiness or acceptance, while "is trying to take" implies an attempt or effort. Use "is willing to take" when you want to emphasize acceptance, and "is trying to take" when you want to highlight an attempt, regardless of whether it is successful.
What's the difference between "is willing to take" and "is forced to take"?
"Is willing to take" suggests a voluntary acceptance, while "is forced to take" indicates a lack of choice. For example, "He "is willing to take" responsibility" shows he accepts it voluntarily. "He "is forced to take" the blame" implies he has no other option.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
89%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested