Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
instill sorrow
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "instill sorrow" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the act of causing someone to feel sadness or grief over time. Example: "The tragic news was enough to instill sorrow in the entire community."
✓ Grammatically correct
News & Media
Academia
Formal & Business
Alternative expressions(1)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
60 human-written examples
Sorrow, sorrow, sorrow, grief, and sorrow.
News & Media
They will instill fear.
News & Media
Instill values.
News & Media
"We instill independence," she said.
News & Media
"All that sorrow".
News & Media
"The Cure for Sorrow".
News & Media
He accepted his sorrow.
News & Media
They instill moral character.
News & Media
They also instill confidence.
News & Media
Sorrow flattens her.
News & Media
And the sorrow.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Use "instill sorrow" when you want to emphasize a gradual or lasting implantation of sadness. For instance: "The constant reminders of her loss began to "instill sorrow" in her heart."
Common error
Avoid using "inspire sorrow" when "instill sorrow" is more appropriate. "Inspire" suggests a positive influence or motivation, while "instill" correctly conveys the gradual implanting of a negative feeling like sorrow.
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "instill sorrow" functions as a verb phrase where "instill" (verb) acts upon "sorrow" (noun). Ludwig AI confirms that the phrase is grammatically sound and usable in English. The primary grammatical function is to describe the action of gradually causing sorrow.
Frequent in
News & Media
33%
Academia
33%
Formal & Business
33%
Less common in
Science
0%
Encyclopedias
0%
Wiki
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "instill sorrow" is a grammatically correct way to describe the act of gradually causing sadness or grief. Ludwig AI identifies it as usable in written English. While not a very common phrase, it can be employed to emphasize the gradual nature of sorrow's implantation. Ludwig suggests alternatives such as "cause grief" or "evoke sadness" if a more common expression is desired. When using this phrase, ensure that the context emphasizes a gradual process rather than a sudden infliction of sorrow.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
cause grief
Focuses directly on the act of causing grief.
inspire grief
Similar to "instill sorrow" but uses 'inspire'.
evoke sadness
Emphasizes bringing about a feeling of sadness.
create heartache
Highlights the emotional pain caused.
induce melancholy
Highlights the creation of a state of melancholy.
plant sadness
Suggests a subtle and gradual introduction of sadness.
generate despair
Focuses on producing a feeling of hopelessness.
foster despondency
Implies nurturing a state of despondency.
trigger mourning
Focuses on initiating a period of mourning.
provoke lament
Emphasizes causing an expression of sorrow.
FAQs
How can I use "instill sorrow" in a sentence?
You can use "instill sorrow" to describe a situation or event that gradually causes sadness or grief. For example: "The tragic news was enough to "instill sorrow" in the entire community."
What are some alternatives to "instill sorrow"?
Some alternatives include "cause grief", "evoke sadness", or "induce melancholy" depending on the specific shade of meaning you wish to convey.
Is "instill sorrow" a common phrase?
While grammatically correct and understandable, "instill sorrow" is not a frequently used phrase. Alternatives like "cause sadness" or "bring grief" are more common.
What is the difference between "instill sorrow" and "cause sorrow"?
"Instill sorrow" suggests a gradual process of sorrow being implanted or developed, whereas "cause sorrow" simply indicates the direct causation of sadness.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested