Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
in case of misinterpretation
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "in case of misinterpretation" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a precaution or a condition that addresses potential misunderstandings or errors in interpretation. Example: "Please clarify your instructions in case of misinterpretation to avoid any confusion."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Formal & Business
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
1 human-written examples
In case of misinterpretation, the field locators either fail to cover the entire proposed excavation area, or take significant extra effort to mark the ground that is unnecessary.
Science
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
59 human-written examples
As the model is constructed graphically, sentences start showing up in the OPL text window, which the modelers in the modeling teams should read frequently to make sure that OPCAT "understands" the modelers' intentions, and correct the model in case of misinterpretations.
Science
False-positive findings in cases of misinterpretation could reduce the cost-effectiveness of FDG-PET/CT and cause additional burden to the patients undergoing numerous diagnostic procedures to verify these findings.
Science
He suggested that it might be a case of misinterpretation or misunderstanding.
News & Media
A Case of Misinterpretation.
Science & Research
Note that we observed such traces of prey only in case of proteins that showed bait interaction; therefore misinterpretation appears to affect only quantitative analysis.
To limit the chance of misinterpretation, participants could contact us by e-mail in case of any ambiguity.
Science
Here, it must be observed that extreme values for some direct medical care costs have been observed and excluded in case misinterpretation of the type and number of resources was suspected.
Other students in the program have also experienced situations similar in kind to that described below, and they all characterized them as some of the worst cases of misinterpretation they had ever encountered in their professional practice.
Science
There have been no documented cases of misinterpretation of POC US by an EP.
Science
Moreover, in cases of dual infection, paragonimiasis may lead to misinterpretation of TB treatment failure when lung symptoms persist. 2 As in Thailand, despite anecdotic reports among migrants, the diagnosis of paragonimiasis was not accurate in Laos during the 1980s 2000s.
Expert writing Tips
Best practice
Use "in case of misinterpretation" to preface potentially complex information, encouraging readers to confirm their understanding.
Common error
Don't assume your audience will automatically understand complex jargon or technical terms. Always clarify or define potentially ambiguous language to avoid "in case of misinterpretation".
Source & Trust
80%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "in case of misinterpretation" functions as a prepositional phrase introducing a conditional clause. It sets a condition under which further action or clarification may be required. As Ludwig AI confirms, the phrase is grammatically correct and usable.
Frequent in
Science
33%
News & Media
33%
Formal & Business
33%
Less common in
Encyclopedias
0%
Wiki
0%
Social Media
0%
Ludwig's WRAP-UP
The phrase "in case of misinterpretation" serves as a vital linguistic tool for proactive communication, addressing potential misunderstandings before they arise. As Ludwig AI confirms, it's a grammatically correct and frequently used phrase. It's most often found in scientific, news, and formal business contexts, highlighting its importance in scenarios where clear communication is paramount. To enhance clarity, consider offering supplementary explanations and contact options to address any potential ambiguities. The related phrases, such as "should a misunderstanding arise" or "if the meaning is unclear", offer alternative ways to express this cautionary sentiment. By understanding its function, purpose, and register, writers can effectively utilize this phrase to promote precision and avoid confusion in their communication.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
should a misunderstanding arise
This alternative is more formal and emphasizes the hypothetical nature of a misunderstanding.
if the meaning is unclear
This alternative is more direct and focuses on the clarity of the message.
in the event of ambiguity
This alternative uses more technical language, emphasizing the presence of uncertainty.
to prevent misunderstanding
This alternative emphasizes the proactive measure taken to avoid confusion.
for clarity's sake
This alternative is more concise and highlights the importance of clear communication.
if clarity is lacking
This alternative directly addresses a lack of clarity in the message or communication.
in situations of unclear intent
This alternative broadens the scope to include any situation where the intention is not clear.
where miscommunication may occur
This alternative considers the possibility of communication failure in a general way.
should confusion result
This alternative is more formal and suggests a possible consequence of unclear communication.
to avoid any confusion
This alternative is focused on complete avoidance of confusion in a general sense.
FAQs
How can I rephrase "in case of misinterpretation"?
You can use alternatives such as "if there is a misunderstanding", "to prevent misunderstanding", or "in the event of ambiguity".
What does "in case of misinterpretation" mean?
It means to take precautions or provide clarification to avoid potential misunderstandings or errors in interpreting information.
How to use "in case of misinterpretation" in a sentence?
You might say, "Please clarify your instructions "in case of misinterpretation" to avoid any confusion."
Is it better to say "in case of misinterpretation" or "to avoid misinterpretation"?
Both are correct, but "to avoid misinterpretation" focuses on the action of preventing misunderstanding, while "in case of misinterpretation" prepares for a potential misunderstanding.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
80%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested