Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
Spurs fans refer to themselves as 'Yiddos', you see. 15 min: From the left wing, Gareth Bale hoists a cross towards Jermain Defoe, but it's too high for the striker to connect with it.
But the jubilation of the team's supporters at Maracanã stadium in Rio is cut short as the linesman hoists his flag.
This, in turn, requires teams of engineers and computer technicians, as well as mechanical hoists and their operators, to move the instruments.This works until the instruments reach such a size that their (ageing) players can no longer manoeuvre them single-handedly and more musicians must be employed.
Then he hoists them deep into the oven with a long paddle.Like other staples in Iran, bread is heavily subsidised.
Meir Porush sports a long and lush grey beard, and long sidelocks too, which he hoists up under his big black hat.
Two types of air locks are in general use: the horizontal, for tunnels, in which the doors are hinged on vertical axes; and the vertical, for caissons, in which the door arrangement must make provision for the cable that hoists material from the working chamber to the surface.
Portable tools also include chipping hammers and air hoists.
In addition, these buildings are built by contractors who utilize heavy mechanized equipment not only for foundations (pile drivers and caisson augers) but also for lifting heavy components (a wide variety of cranes and hoists).
In 1704 he built a factory in Stjaernsund that used division of labour, hoists, and conveyor belts to minimize manual labour, anticipating mass-production techniques later adopted in America and England.
A ship hoists it to denote that there are some on board suffering from yellow fever, cholera, or some such infectious malady, and it remains hoisted until the ship has passed quarantine.
On some hoists, coil chains run on special pulleys with recesses in which the chain fits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com