The phrase 'he has expertise' is correct and usable in written English. It implies someone has knowledge or skill in a particular subject. For example, "John is an excellent cook; he has expertise in making desserts."
He has expertise.
He has expertise in analyzing various NGS data, incl.
He has expertise in panel-data econometrics, spatial econometrics, and applied Geographical Information Systems.
He has expertise in structuring programmes and teams to maximise cross sector learning.
"He has expertise in the very important areas of social media, international and television, all of which report to him".
It is better for Hancock and the NHS if he applies himself to where he has expertise.
He had expertise in brain imaging and in childhood adversity.
Although he had expertise in many disciplines, he specialized in computational and theoretical fluid dynamics, aerodynamics, unsteady flows, and aeroelasticity.
He had expertise in education of parents and child about how the bowel works and what can go wrong [ 8].
He also has expertise in occlusive vascular disorders such as carotid disease and gamma knife surgery (radiosurgery).
While Willis lacks power, he at least has expertise.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com