Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'has a strong pull' is correct and usable in written English
You can use this phrase to describe something that has a great power of attraction or influence. For example, "Success has a strong pull for ambitious people."
Exact(8)
Nevertheless, the vision of an urban winery still has a strong pull over Ms. Waits.
Unlike me, most voters in the referendum were born in Scotland; shared history has a strong pull.
Because the leading note is a member of the dominant chord, this chord also has a strong pull toward the tonic chord.
The positioning is not just in layout and the old adage that all news is local still has a strong pull.
As in South Korea, the idea of reunifying the long-divided peninsula has a strong pull among people in the North, and his contacts in Pyongyang recognized the symbolism of his project.
Such a chord, a dominant seventh chord (V7) contains two leading notes: the seventh of the scale, here B, with its strong pull toward the tonic, and the fourth of the scale, here F, which has a strong pull toward another of the notes of the tonic chord (in this case toward E in the chord C E G), being a half step away from that note.
Similar(52)
Cultural tourism is all very well, but sometimes you just want to take in the present - so people-watching at a pavement cafe has a stronger pull than trailing round a museum.
Until recently, I would have said no; it's just that my girlfriend is short, and therefore closer to the ground, which means gravity has a stronger pull on her, which warps her perception of time.
"I wasn't really surprised because Jeff always had a strong pull toward that lifestyle.
Because Girardi is from Illinois and played for the Cubs, there is a belief that he would have a strong pull to return to Chicago to manage.
The playing of Mr. Moran in particular had a strong pull in the music, attesting to some deep compatibility with Mr. Motian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com