Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'gory' is correct and commonly used in written English
It is usually used to describe something that is covered in or involves blood, violence, and gruesomeness. Example: The horror movie was so gory that I had to cover my eyes during some scenes.
Dictionary
gory
adjective
Covered with blood, very bloody
Exact(60)
No need to recount the gory details of the worst-botched endgame in title game history.
"It will be bloody and visceral and gory".
Without going into too much gory detail, booze (more precisely, the over consumption of booze), got me into much more bother, in far more ways, than illegal "evil" drugs ever did – and by some margin.
Next, he will be a highwayman in the gory British comedy Plunkett & Macleane (think Trainspotting with wigs) and the ruthless bad guy in the next Bond film.
Hermann Nitsch was part of the Vienna actionist movement that set out to shock Austria with gory images of violence, blood and apparent self-torture.
It's the most honest space: theatre is essentially watching people doing things in a room, and it's a really good room in which to see their actions in all their gory detail.
Finally, the day we've been dreaming about is here: it is now possible for American fans of Game of Thrones to watch gory beheadings and blood-soaked weddings without having to buy a cable subscription.
But Rogen later emailed to confirm he had removed some gory details, including "flaming hair" and a wave of "head chunks" from a scene in which Kim Jong-un's head explodes after being struck by a tank shell.
Its ludicrous plot about sex-hungry cannibalistic vampires in Paris drew derisive laughter when it was screened in Cannes and its gory scenes had even hardened horror fans retching in disgust.
Despite gory close-ups of blisters, the film is likely to inspire countless journeys into the wilderness.
There is no gory massacre here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com