Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

gods willing

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

"gods willing" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to express hope or a desire for something to happen, but with the understanding that ultimately it is up to the will of the gods. Example: "I hope to win the lottery this week, gods willing."

✓ Grammatically correct

News & Media

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

3 human-written examples

The monsoon gods willing — for it is monsoon season — we will have a clear view of one of nature's most awesome spectacles, which is certain to send a shiver down my spine.

News & Media

The New York Times

But Mr. Assink hinted strongly that this loss might be made good when the orchestra — the strike gods willing — returns to Carnegie Hall for two concerts in November (this time with Mahler's Third Symphony).

Podcast gods willing, that could happen this Friday.

News & Media

Vice

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

55 human-written examples

God willing, God will open a path for us," he said.

News & Media

Independent

"God willing, I will keep fighting".

News & Media

The New York Times

He added, "God willing, that will continue".

God willing, we will succeed.

News & Media

The New York Times

God willing, you will convert".

News & Media

The New York Times

God willing, it will happen.

News & Media

The Guardian

But God willing, we will overcome".

News & Media

The Guardian

God willing, this will just continue".

News & Media

The New York Times
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

Use "gods willing" when you want to express a hope that acknowledges a higher power or fate, particularly in contexts where divine intervention is considered a possibility.

Common error

Avoid using "gods willing" in contexts that require certainty or are purely secular. The phrase implies a degree of uncertainty and reliance on external forces, which might be inappropriate for situations demanding definitive plans or guarantees.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

94%

Authority and reliability

3.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "gods willing" functions as an interjection, expressing a wish or hope that an event will occur, contingent upon divine will or fate. Ludwig shows that it's used to add a layer of uncertainty and deference to a higher power when stating a future plan or expectation.

Expression frequency: Rare

Frequent in

News & Media

100%

Less common in

Science

0%

Formal & Business

0%

Encyclopedias

0%

Ludwig's WRAP-UP

"Gods willing" is an interjection phrase used to express hope or expectation, acknowledging the influence of a higher power or fate. Ludwig AI identifies it as grammatically correct, though relatively rare in modern usage. Its primary context is in News & Media, where it adds a layer of nuance to statements about future events. While similar in intent to phrases like "God willing" or "hopefully", "gods willing" carries a slightly more archaic or polytheistic connotation. When using this phrase, consider the audience and ensure the context aligns with the implied belief in external forces influencing outcomes.

FAQs

What is the difference between "god willing" and "gods willing"?

"God willing" is the more common form, referring to a singular God, often in monotheistic contexts. "Gods willing" is less common and typically used in polytheistic or more figurative contexts.

When is it appropriate to use "gods willing" in a sentence?

It's appropriate when expressing hope that a desired outcome will occur, acknowledging that external, possibly divine, forces may influence the result. It can be used in sentences like, "We plan to travel next year, "gods willing"".

What are some alternatives to using "gods willing"?

Is "gods willing" considered formal or informal?

It leans towards being slightly informal due to its conversational tone and reliance on a belief system. More formal contexts might prefer alternatives like "circumstances permitting".

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

94%

Authority and reliability

3.8/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: