Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'goddamned' is correct and usable in written English
It is generally used as an intensifier for profanity. It is typically used to express strong anger or frustration, and should be avoided in more formal contexts. Example sentence: "I'm so goddamned mad at him for not keeping his promise!"
Exact(58)
She's goddamned dead!" Was she ever worried that Carole had lapsed into fantasy?
But I'll build the goddamned fence if they want it".Now:Look, it wouldn't be hard to find examples of any politician contradicting himself in a shameless way.
It was not diplomatic of him to shout "Fuck you, you goddamned slant-eyed cocksuckers" at the North Vietnamese guards dragging him off to be tortured, but voters will probably cut him some slack, given the circumstances.
She's too young to be so goddamned appealing — let's see her flip us the bird, somehow.
I said, "Why have you left out the grapes?" Ike said, "Because they're too Goddamned hard to paint".
(His request that "goddamned" be cut from "Leap of Faith" was denied).
Grief-stricken, he loses himself in the endless toil of the family farm — pulling lobster traps and pushing "every goddamned potato through the ground with my bare hands" — making servants of his daughters, his rage at life's injustice never far beneath the surface, frightening them.
"And he would say to me, 'I'm not goddamned Johnny Carson.' I would say to him, 'Mr. President, you're actually a pretty funny guy.
On arrival in Paris, Fishbelly sits in a boulevard café and marvels at the lack of attention from surrounding whites: "'I've been toting a hundred-pound sack of potatoes on my back all my life and it's goddamned good to get rid of it,' he told himself".
Similar(2)
"Goddamn it, Ross, this whole goddamned piece is malicious, and you know it!" Ross paused.
"Goddamn it, Ross," he said, "this whole goddamned piece is malicious, and you know it!" "You've put your finger on it, Luce," Ross replied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com