Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
fussiness
noun
The state of being fussy.
Exact(60)
Complications, or feminine fussiness, weren't a part of her.
In a world marked by austerity and the survival of fussiness and pomposity, "Salad Days", a seemingly nonsensical love story, struck a chord.
The subject: "Is creation a viable model of origins in today's modern scientific era?"Mr Ham debated with the punchy, authority-quoting fussiness of a scientist, while Mr Nye showed the corny volubility of a guy who just can't keep the good news to himself.
And fussiness about special terminology, or proprietary information, is something that only bothers really large firms, says Ms Gerber.
But Turkey and Serbia have been; and the bureaucratic fussiness of the union does not change just because countries' strategic interests are at stake.The loss of leverageThe assumption that countries will behave well after they become members has also taken a knock.
But until recently, the range of reactions for which enzymes could be used was limited, and their fussiness confined them to high-value products such as drugs and vitamins.
However, scientists have discovered that picky eating in small children is not only a sign of a food fussiness, but could also be a precursor to a serious mental problems that should not be ignored.
While Con O'Neill's Meek, bullish and squat with a flapping cowlick, might have been magnetic on stage, here the largeness is distracting as he veers monotonously between sitcom fussiness and Hitlerian rage.
Six: an inclination in the signature ristorante – the Belvedere – to a certain fussiness, perhaps designed to flatter target customers with exciting illusions of sophistication.
And how I laughed with my London mates about the silly LA people and their fussiness, as we drank that wine and chomped our way through cakes.
Exact to the point of fussiness, his sentences move like they are learning to walk on stilts, slowly and jerkily.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com