Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
crossness
noun
The state of being cross; mild anger
Exact(44)
When people are cross, we urge people to take a look at all the crossness in order to make even more people cross, like an unstoppable, shrieking snowball picking up hapless men and women as it hurtles around the internet.
Mr Putin's public crossness may turn out to be a last-ditch negotiating tactic.
The same, in theory, would apply to Saddam Hussein.Coupled with stories, often exaggerated, of the grants, loans and other help provided for asylum-seekers, and with discontent about the fraying of services such as health and education, the result is considerable public crossness.
TAKING a break from the gloom and crossness of Westminster, Bagehot headed a couple of miles south to a tough bit of Stockwell last week.
Mr Putin's crossness is understandable.
Mostly Bs – You certainly have a tendency to crossness when exposed to the world's irritations, but you express yourself through legalism or sarcasm.
The stuff comes out of her without filter, not so much stream of consciousness as unconscionable torrent: crossness, self-pity, indignation, wit, vision, witchy vituperation, vivid regret, terror.
Downstairs something was thrown, and there was Holby's mumble, the clank of broken china when it was swept up, her mother's voice going on, her crossness exhausted as the woman's had been.
Of course, my crossness was unjustified.
And sure enough, the full-page scenes are intimate rather than posed: moments of action, and sometimes of crossness and tears; a little quarrel over the painting of the baby's room on one side of the spread, a photo of the delighted expectant mother posing in a fully decorated room on the other.
In a somewhat surreal turn of events, Ronson goes from silently arrogant CEO to purring, mutated Jaguar-Man (his crossness and ripped trousers causing me to picture him not black but a fetching shade of green without ever uttering a memorable or coherent sentence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com