Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'dutifully' is a correct and commonly used word in written English
It is an adverb that means to do something in a careful and responsible manner, with a sense of duty or obligation. Example: The students studied dutifully for their exams, knowing that their hard work would pay off in the end.
Dictionary
dutifully
adverb
With a regard to duty; in a dutiful manner.
Exact(60)
"And the result, dutifully prepared, falls directly between the poles".
Or, rather, it's the debate that has dutifully followed in parliament and the press over what the welfare minister meant and whether in private he's a sensitive flower.
The bemused PM had stood dutifully as he was interviewed, ("I've been sprung!" he protested) on the beach at Queenscliff surf club after enjoying a morning riding the waves.
Whatever they made of that Her Majesty's forces dutifully applauded.
As the entire crowd looked up to them, they dutifully giggled and waved back.
In another incident, the license plate belonging to a Silver Dodge was dutifully entered into the FBI's database, after a "source" spotted the driver and another man photographing a building associated with TransCanada.
Instead, she dutifully extended her arm, grasped the Queen's hand formally and welcomed her to Ireland.
At Debrecen's Köztemeto cemetery, graves are dutifully tended.
He dutifully ran through all the various points of government policies, but there were too many of what Art Laffer calls MEGO figures (my eyes glaze over).
Therefore, more rigorous screening and acceptance of volunteer applicants could potentially lead to more qualified individuals, as the volunteers dutifully provide essential services, instead of using the position as an excuse to vacation or possibly take work away from unemployed locals.
After Labour's Scottish executive has dutifully read Murphy's well-intentioned blueprint, they need to listen up and get real.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com