Your English writing platform
Discover LudwigThe word "drunkard" is correct and usable in written English.
You could use it to refer to someone who is habitually drunk, or someone who has recently displayed drunken behavior. For example, "The town drunkard stumbled into the bar late one night."
Exact(60)
No one wants to talk to the strange drunkard.
Franklin Pierce was a drunkard, as was Andrew Johnson (though he claimed his whisky was medicinal).
A drunkard will be described as "convivial" or "cheery".
Deprived of his fortune, he was unable to provide proper dowries for his sisters, with the result that three of them threw themselves away on a wife beater, jailed debtor and drunkard, respectively.
The latest alleged plot is currently prompting arrests and interrogations in Caracas, while provoking widespread scepticism among commentators.Yet despite calling Mr Bush everything from a drunkard to a donkey and even, on one memorable occasion, the devil Mr Chávez had stopped short of declaring the United States' ambassador to Venezuela persona non grata.
On entering the hall, you have to state whether you have become a communist, a drunkard, a panderer or a wife-beater in the ten weeks since your last interview.
Turkish respect for poetry goes back to Ottoman times, when, according to Walter Andrews, a translator, "almost everyone, from the ruler to the peasant, from the religious scholar to the rake and drunkard, aspired to be a poet".Tony Frazer, whose Shearsman Books is one of a number of publishers now interested in poems about Turkey, believes that the country exerts a unique and powerful influence.
Buy from Amazon.com, Amazon.co.ukJOSEPH ROTH, drifter, writer, drunkard, died in a café in Paris in 1939, aged 44.
Even her drunkard son, she says, votes for him.
His opponents portray him as a womaniser, a drunkard and a gambler; as in cahoots with drug lords and casino kings; as an inarticulate bungler with a dangerously enlarged liver.
He becomes a boastful and uproarious drunkard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com