Ai Feedback
Exact(7)
Those campaigns would, in time, end Britain's colonial hegemony.
My art in recent years has evolved around the shared covenant of displacement by colonial hegemony.
It spoke to a much broader feeling of alienation in the institution which could be named colonial hegemony.
Surely the happy effect this has on the reader, and the elephants, is not the result of our (or their) having been propagandized to accept colonial hegemony.
Eloquently, he espouses Japan's grievances against the West's economic embargo and refusal to allow its colonial hegemony in the Far East.
The political fiction that a two-state solution lies always just around the corner but never within reach is essential to perpetuate the charade and preserve indefinitely the status quo of Israeli colonial hegemony.
Similar(53)
In addition to a sociocultural perspective on languaging and discourse, this study draws upon issues of hegemony and colonial framings ("Sociocultural perspectives and decoloniality as complementary analytical lenses" section) by focusing upon ideologies related to identity, nation-states and language.
Gandhi's disdain for the continued hegemony of former colonial powers is apparent throughout the following essay, entitled "A World Without Want".
Through an adroit mixture of diplomacy, political maneuvering and canny horse sense, Britain's Lloyd George and France's Clemenceau managed to retain their grip on their colonial empires and their global hegemony for at least another generation.
And that, it helpfully clarifies, is "the first expression and necessary condition of military terrorism that the industrialized North employs in order to impose its imperial hegemony and neo-colonial dominion on humanity".
So it was not the West's superior values that allowed it to rule the world, but rather its flaws.If colonisation assisted Western hegemony, the end of the colonial era after the second world war set the stage for the rise of China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com