Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
can be easily translated
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "can be easily translated" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the simplicity or clarity of translating a particular text or phrase into another language. Example: "The instructions are clear and can be easily translated into multiple languages for better understanding."
✓ Grammatically correct
Science
News & Media
Formal & Business
Alternative expressions(19)
can be easily understood
can be easily altered
can be easily grasped
can be readily understood
is simple to understand
can be immediately understood
can be clearly understood
can be well understood
can be easily interpreted
can be better understood
can be easily communicated
can be easily explained
can be easily comprehended
can be easily assumed
can be easily identified
can be easily suggested
can be easily known
can be easily imagined
can be easily undertaken
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
53 human-written examples
"The aesthetic qualities of this type of architecture can be easily translated to modern technology, because the patterns are geometric and repetitive," she said, explaining the influence on her own design.
News & Media
"And unlike the savings and loan scandal, which was difficult for ordinary people to understand and relate to personally, the Enron scandal can be easily translated into the language of the greed of corporate bosses and the losses suffered by ordinary individuals".
News & Media
The first computer Go attempts were based on what can only be described as computational exegesis: Go strategies through the millennia are collected in aphorisms and proverbs, and some of them — "Never cut a bamboo joint," "Don't go fishing when your house is on fire," "Never chase a dragon" — can be easily translated into lines of code.
News & Media
The obtained knowledge can be easily translated for developing fungal resistant crops by RNAi.
Science
The proposed framework can be easily translated to many other solar engineer applications.
Science
"And the public service work done by Ansar al-Sharia can be easily translated into votes during elections".
News & Media
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
6 human-written examples
"They actually become better people because they know each other and they love each other and I think that's what we all want, right?" The characters' personalities can also be easily translated into a modern setting.
News & Media
Here, an important question arises: can time be easily translated into monetary units?
Can your discoveries in mouse genetics be easily translated?
but it could be easily translated to other platforms.
Science
However, the results cannot be easily translated into programmatic action.
Science
Expert writing Tips
Best practice
When using "can be easily translated", ensure that the context clearly specifies what is being translated and into what it is being translated or adapted. Providing this context enhances clarity.
Common error
Avoid using "can be easily translated" without specifying the target context or audience. Saying something "can be easily translated" without qualification can lead to misunderstandings if the translation is only easy for a specific group or purpose.
Source & Trust
83%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "can be easily translated" functions as a verb phrase indicating the potential for simple and direct conversion or adaptation. According to Ludwig AI, this phrase is grammatically correct and commonly used.
Frequent in
Science
56%
News & Media
34%
Formal & Business
10%
Less common in
Ludwig's WRAP-UP
In summary, "can be easily translated" is a versatile phrase used to convey the straightforward nature of converting something into another form or context. Ludwig AI confirms its grammatical correctness and common usage across a broad range of sources, including science, news, and formal business settings. When using this phrase, ensure clarity by specifying what is being translated and the target context. Alternatives like "is readily translatable" or "is simply convertible" may offer nuanced expressions of the same concept.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
is readily translatable
Focuses on the inherent quality of being translatable without much effort.
is simply convertible
Highlights the ease of conversion from one form or system to another.
is straightforward to adapt
Emphasizes the directness and lack of complexity in adapting something.
lends itself to easy translation
Suggests that the subject has inherent qualities that make it suitable for translation.
is smoothly rendered
Focuses on the fluid and effortless quality of the translation process.
is directly interpretable
Stresses the immediate and clear interpretability of something.
allows for simple conversion
Highlights that the subject permits easy conversion.
is effortlessly transformed
Implies that transformation occurs with minimal effort or difficulty.
translates without difficulty
Highlights absence of difficulty in the translation process.
is uncomplicated to render
Focuses on the simplicity and lack of complications in rendering something.
FAQs
How can I use "can be easily translated" in a sentence?
Use "can be easily translated" to indicate that something is straightforward to convert or adapt into another language, format, or context. For example, "The concepts "can be easily translated" into layman's terms."
What's a good alternative to "can be easily translated"?
Alternatives include "is readily translatable", "is simply convertible", or "is straightforward to adapt". The best choice depends on the specific nuance you want to convey.
Is it correct to say "can easily be translated" instead of "can be easily translated"?
Both "can easily be translated" and "can be easily translated" are grammatically correct, but "can be easily translated" is more common and flows more naturally in most contexts. It emphasizes the ease of the translation process.
When is it appropriate to use "can be easily translated"?
It's appropriate when you want to highlight the simplicity and lack of difficulty in converting something from one form to another. This could apply to languages, concepts, data, or methodologies.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
83%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested