Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for as to type from inspiring English sources

Ai Feedback

Is your sentence correct in English?

Log in and get your AI feedback from Ludwig.

Exact(19)

It was about as easy to find as to type [redacted] into Google, but we were providing our own service.

Part of the person's decision as to type and size of vehicle is based on the value of his or her time and the relative comfort and convenience associated with travel in each vehicle type.

Water points used by livestock are characterized as to type, seasonal availability, water quality, and cropped field presence.

It is difficult to draw firm conclusions as to type of biorecognition molecule to use for a given analyte.

However, Austin's basic account of truth can for the most part be detached from his views about facts and fact-talk.[12] The role for human judgment or decision in mediating the classification of particulars leaves open that their correct classification as to type might vary depending on specific features of the occasion for so classifying them (see (4) above).

I went so far as to type out a resignation email to his management, but I didn't send it.

Show more...

Similar(40)

Keeping our comparison thread alive, it is nearly as nice to type on as the Surface Book's keyboard.

It was as close to typing perfection I've come across in a computer.

Long answer: I reckon any similarities are the unconscious consequence (as hard to type as to say) of Frodo being such a favourite character of mine.

"Fast moving emu" is not as easy to type as "the Scud" in a Guardian Unlimited minute-by-minute match report, however, dear Frost.

The Lumia 2520's screen also has a distracting yellow tint, and the $149 keyboard/cover accessory isn't nearly as comfortable to type on as Surface 2's Type Cover.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: