Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(21)
One is the steady emergence of an industrial region so huge as to transform global trading patterns and investment flows.
We bring certain inferences to bear on what we experience such as to transform mere succession into meaning and form.
For the piece suggests a path through the thicket that long bedeviled his contemporaries: how to transcend both tonality and 12-tone music so as to transform the essential vocabulary of Western music while paying it the deepest homage.
At the core of this argument is a belief that regulations governing our city's future should include public consultation when new proposals are so powerful as to transform a neighborhood.
Possessed of wide musical tastes that were unforced and passionate, and a mixing ability so fluent as to transform the music (only at an Optimo show would Gang of Four and Rachel Stevens both be highlights), the invariably black-clad Twitch and Wilkes were enigmatic, but always approachable.
Efraim Halevy, a former chief of Mossad, Israel's intelligence agency, said in a telephone interview that he had always believed that "there will be no serious progress in the Israeli-Palestinian conflict without some way of including Hamas in the process so as to transform them from being part of problem to being part of the solution".
Similar(39)
Don Garber, the M.L.S. commissioner, said no player in the world could have done as much to transform soccer in the United States as Beckham.
The former president, who had also argued before the court as solicitor general, was just as eager to transform the court's work.
As cinema matured, films developed the power to transform as well as to entertain.
"We find it very difficult as journalists to transform ourselves into people who also seek revenue".
The coming elections are seen as unlikely to transform Myanmar's politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com