Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
as a token of surrender
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "as a token of surrender" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a gesture or symbol that represents giving up or yielding in a situation. Example: "He laid down his arms as a token of surrender, hoping for peace negotiations to begin."
✓ Grammatically correct
News & Media
Wiki
Alternative expressions(15)
as a sign of goodwill
as a token of sympathy
as a token of lifestyle
as a token of good will
as a sign of friendship
as a token of goodwill
as a token of love
as a gesture of friendship
as a token of compliance
as a token of affection
as a token of loyalty
as a token of respect
as a token of appreciation
as a peace offering
as a token of friendship
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
2 human-written examples
Disarming is bitter medicine to the I.R.A., which sees it as a token of surrender.
News & Media
De Winter was immediately taken to see Duncan, the Dutch officer holding out his sword as a token of surrender.
Wiki
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
58 human-written examples
Captain James Dacres, who was all of 28 years old, offered his sword in a token of surrender.
News & Media
Glasgow's crew hoisted a British flag as a token of their surrender and they were all rescued by British sailors in launches.
Wiki
Tradition identifies this as a snowball supplied at midsummer and a white calf surrendered but then killed and shared by landlord and tenant as a token of mutual esteem.
Wiki
This week as a token of our bond we have badges with the symbol of the Statue of Liberty emblazoned on them … while inside the ropes we compete against each other, outside them we stand alongside each other". No cheese-eating surrender monkey stuff here.
News & Media
As a token of our confidence, we would like to offer you an Esso Credit Card..."....
News & Media
I bear a scar on my chin as a token of his rage.
News & Media
It also blew up a reactor cooling tower as a token of its sincerity.
News & Media
Harrell Fletcher gave a photograph to Lisa Sigal and Byron Kim as a token of thanks for hospitality.
News & Media
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When using "as a token of surrender", ensure the context clearly indicates a yielding of power, position, or control. It is best suited for formal or serious contexts.
Common error
Avoid using "as a token of surrender" when the action is merely a compromise or temporary agreement, rather than a complete yielding. The phrase implies a significant concession.
Source & Trust
86%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "as a token of surrender" functions as an adverbial phrase, modifying a verb by indicating the purpose or reason behind an action. As Ludwig AI indicates, the phrase follows standard grammar rules and is usable in written English.
Frequent in
News & Media
67%
Wiki
33%
Formal & Business
0%
Less common in
Science
0%
Encyclopedias
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, "as a token of surrender" is a grammatically sound phrase used to indicate an action or object that symbolizes the act of yielding or giving up. According to Ludwig, the phrase is correct and suitable for written English. Its usage is relatively rare and primarily found in news reports and historical contexts, suggesting a formal register. While there are many alternative phrases, such as "as a symbol of capitulation" or "as a gesture of submission", the choice depends on the specific context and desired level of formality. It's important to use the phrase accurately, ensuring it reflects a genuine and significant concession.
More alternative expressions(6)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
as a symbol of capitulation
Replaces "token" with "symbol", emphasizing the representative nature of the act, and "surrender" with "capitulation", increasing formality.
as a gesture of submission
Substitutes "token" with "gesture", highlighting the action, and "surrender" with "submission", indicating a more complete yielding.
as a sign of defeat
Replaces the entire phrase with a direct indication of loss.
to signify capitulation
Simplifies the phrase to emphasize the action of capitulating.
in acknowledgment of defeat
Focuses on the recognition of loss rather than the act of surrendering.
to demonstrate compliance
Emphasizes adherence to imposed terms or authority.
as an act of concession
Highlights the yielding of a point or demand.
under terms of surrender
Specifies that actions are dictated by conditions of yielding.
laying down arms
Refers specifically to the act of relinquishing weapons as a sign of surrender.
offering the white flag
Implies the use of a recognized symbol for signaling truce or capitulation.
FAQs
How can I use "as a token of surrender" in a sentence?
The phrase "as a token of surrender" is used to describe an action or object that symbolizes the act of giving up or yielding. Example: "He offered his sword "as a token of surrender" to the opposing general".
What are some alternatives to "as a token of surrender"?
Alternatives include phrases like "as a symbol of capitulation", "as a gesture of submission", or "as a sign of defeat", each conveying a similar meaning of yielding or conceding.
Is it appropriate to use "as a token of surrender" in informal contexts?
While grammatically correct, "as a token of surrender" is generally more suitable for formal or serious contexts. In informal situations, simpler expressions might be more appropriate.
What is the difference between "as a token of surrender" and "as a sign of compromise"?
"As a token of surrender" implies a complete yielding, while "as a sign of compromise" suggests a mutual agreement where both parties concede some points. They represent different outcomes and intentions.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
86%
Authority and reliability
4.1/5
Expert rating
Real-world application tested