Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'artificer' is correct and can be used in written English
It refers to a skilled craftsman or mechanic, especially one who works with hand tools. Example: The town's most talented artificer crafted a beautiful wooden table that was the highlight of the local furniture exhibition.
Dictionary
Exact(38)
It's as though the peerless artificer has had enough of artifice".
Mrs P-B likes to quote the Walter Scott line "Steel-true and blade-straight, The great artificer made my mate" about herself, and the Dunce from Dummer's line "It is in times of difficulty that character shows itself.
But the Corbyn catechism is predicated on the presence of a divine unsmiling artificer at the loom, weaving his single truth over and over again.
As one of the expedition's advance party, Homard, a staff sergeant artificer of the Royal Electrical and Mechanical Engineers, had already endured more than a year on the ice.
The hero and the contriver merge into an omnipotent artificer.
The sensual immediacy of the voice merges with abstractions of the mind, until, as in the Wallace Stevens poem, the composer becomes the "single artificer of the world in which she sang".
Similar(18)
His later reputation was also clouded by spite against his bestselling status among some reviewers, especially those whose talents lay more in the craftsmen-and-artificer departments.
The Quakers and the open-communion Baptists were rivals for the religious allegiance of the "mechanics," or small tradesmen and artificers, in both town and country.
Hence after the 14th century both European and Chinese artificers were able to begin elaboration of more and more efficient guns.
The camera remains discreetly across the way as a director and his double — two artificers — fall into each other's arms.
This is the inevitable consequence of the artificers' design... So, the story of Dick Morris and the call girl must stand for something too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com