Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are satisfaction" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It cannot be used in written English as it stands, as it lacks proper grammatical structure and context. An example of a correct usage might be: "The results are a source of satisfaction for the team."
Alternatives: "bring satisfaction" or "provide satisfaction."
Dictionary
are satisfaction
noun
A fulfillment of a need or desire.
synonyms
Exact(19)
The dependent variables are satisfaction, effectiveness, efficiency, value, and attitude towards the Web site.
"When you put your heart and soul into getting into the top flight and then enjoy five or six seasons like the ones we've just experienced – when you look back at where you've come from and then look at where you are – satisfaction isn't the word.
According to our findings, this study found that users' switching intention to cloud services was not only positively influenced by expected switching benefits whose antecedents are omnipresence of cloud services and collaboration support, but also negatively influenced by expected switching costs whose antecedents are satisfaction with incumbent IT and breath use of inclement IT.
1. Satisfaction And Engagement: The first cousins of pride are satisfaction and engagement.
Five attitudinal factors are satisfaction of urban transportation system, hating wasting time, contending with travel conditions, disliking travel, and transportation awareness.
The best incentives are satisfaction in matching your talents and skills to real needs that can be positively impacted by your contribution.
Similar(40)
If it is quite understood, that will be satisfaction".
At Royal Orchid, there is satisfaction in a soup spoon.
There was satisfaction in each of those two approaches.
There's satisfaction that we pulled it together".
The brevity of the congratulatory note was satisfaction in itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com