Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are hardly complete" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is not fully finished or lacks essential elements.
Example: "The reports we received are hardly complete, and we need more information to make a decision."
Alternatives: "are far from complete" or "are not fully complete."
Dictionary
Exact(1)
Even there, however, the answers on offer are hardly complete or fully established.
Similar(58)
The transformation was hardly complete.
But value's victory is hardly complete.
And as Lithuania this week takes over the rotating presidency of the EU council of ministers, its government is reminding the EU that the task of creating "Europe whole and free" is hardly complete.
But it is hardly complete: If you search for "Lost" on Fancast, for example, it won't point you to the streams available on ABC.com, only old episodes for sale or rent.
Our compendium of biogeographic transitions is hardly complete, but represents an initial review of patterns in lineages with Andes-Amazon distributions, published phylogenies, and where reasonable knowledge of their geographic ranges is available.
Consumer watchdogs like the BBB can point a finger at miscreants but are hardly a complete safeguard, since it's so easy for a bad vendor to reorganize under a new name.
Although physicians' clinic notes are a useful and easily accessible source of information, they are hardly a complete record of all the complexities surrounding a patient's assessment or decision to undergo or decline a clinical trial.
It was just Sabathia's second complete game in Yankee Stadium since he joined the Yankees three seasons ago, though he pointed out that on a team with Mariano Rivera, complete games are hardly necessary.
Because only a limited number of full sequences of the HLA genes is registered in the database, derived complete gene sequences are hardly mapped.
Still, the building is hardly a complete success as museums go, despite the enormous crowds it continues to attract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com