Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are generally characterized" is correct and usable in written English.
It can be used when describing common features or traits of a subject in a general sense.
Example: "These species are generally characterized by their vibrant colors and unique mating rituals."
Alternatives: "are typically defined by" or "are commonly noted for".
Dictionary
are generally characterized
adverb
Popularly or widely.
Exact(60)
The plants are generally characterized by whorls of lance-shaped leaves covered in clinging hairs and by small yellowish flowers that grow in clusters.
They are generally characterized by a high strength and ductility.
Class II malocclusions are generally characterized by mandible retrusion.
Commonly used analgesics are generally characterized by limited therapeutic outcomes.
Bacteria are generally characterized by a cell membrane, cell wall, and cytoplasm.
Labour markets are generally characterized by strong occupational segregation by gender.
Such wastewaters are generally characterized with high organic matter, nitrogen and phosphorus.
These 2 nm films are generally characterized as X-ray amorphous.
Fibrous filters are generally characterized by their collection efficiency and pressure drop.
FPs are generally characterized by the simplicity of their design and ease of use.
Bubbly flows are generally characterized by highly correlated velocities due to presence of the surrounding liquid.
More suggestions(16)
are generally recognized
are generally criminalized
are generally indicated
are generally attributed
are generally realized
are generally identified
are generally described
are generally characterised
are generally appreciated
are commonly characterized
are broadly characterized
are generally coordinated
are generally prohibited
are generally impressed
are generally ignored
are generally opposed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com