Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are finally delivered" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the completion of a process or the arrival of something that has been awaited.
Example: "After months of anticipation, the long-awaited packages are finally delivered to our doorstep."
Alternatives: "have finally arrived" or "are at last received".
Dictionary
are finally delivered
adverb
At the end or conclusion ; ultimately.
Exact(6)
The receiving end will reassemble fragments in order to keep the message boundaries when data are finally delivered to the upper layer.
In the second 47-second clip, Erin grows ecstatic when the pens are finally delivered.
Most maternal health logistics are kept in RMS for a long time before they are finally delivered to the facilities.
Denatured proteins are targeted via the covalent attachment of ubiquitin to a lysine side chain, and polyubiquitinated proteins are finally delivered to proteasome to be degraded.
The fibers then reach the interstitial environment and circulatory system through lymphatic vessels and are finally delivered to all tissues, where they may start an inflammatory (and hence possibly malignant transformation) process [ 16].
They then reach the interstitial environment and circulatory system through lymphatic vessels and are finally delivered to all tissues, namely the liver and bile ducts (Miserocchi et al. 2008), where they may start a malignant transformation process (Wingren 2004).
Similar(50)
(Paper was finally delivered this fall).
His justification, when it is finally delivered, is both simplistic and unconvincing.
The first production model was finally delivered (to Mr. Musk) in February.
Perhaps most important, this week justice was finally delivered — by one of our own courts.
The following morning a fax machine and laptop were finally delivered to my office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com