Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are charged off" is correct and usable in written English
It is typically used in financial contexts to indicate that a debt is considered uncollectible and has been removed from the balance sheet. Example: "After several attempts to collect the overdue payments, the company decided that the accounts receivable are charged off."
Dictionary
Exact(1)
You might think that by focusing on operating earnings, as leveraged-buyout meisters are wont to do, you avoid one of the most subjective aspects of net income, namely the rate at which capital expenditures are charged off to earnings as depreciation.
Similar(58)
Large chilled water storage tanks are charged off-peak and discharged during the day, cooling the building in parallel with the chiller.
But the loans that they're making are not big enough to offset the loans that are naturally running off, paying off, and the loans that are charging off.
The amount of loans banks are charging off is rising (when banks charge off a loan it means they don't expect the borrower to repay).
Notice that the amount of money banks are setting aside to absorb losses is increasing, as is the amount of money they are charging off.
Typically, this debt is "charged off" and sold to collection agencies, for pennies on the dollar.
How much of the Wells Fargo small-business loan portfolio had to be charged off?
MR. BERNSTEIN: Well, many businesses have closed in the Great Recession, and many bank loans to small businesses were charged off.
"There is probably as much loss prospectively facing the banking industry as a whole on residential real estate exposures as have already been charged off".
Since the site's re-launch in mid-July, just 6% of its loans have been charged off.
In the three years that followed when most of these expenses had been charged off, the company's reported profits were sharply higher on lower sales.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com