Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are a proportion of" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the relationship of a part to a whole, particularly in statistical or analytical contexts. Example: "The students who passed the exam are a proportion of the total number of candidates."
Exact(7)
If prices rise, some of the capital gains are shared with the lender; so are a proportion of losses if prices fall.The marriage of housing and financial innovation may look like an ugly match in light of the crisis.
These values are a proportion of those being hospitalized.
However, there are a proportion of people who receive health services from traditional healers and traditional birth attendants.
The percentages reflected for ' Time with patients' are a proportion of the total observed time aggregated per LHW and then per site.
However, a commonality among these studies is that there are a proportion of people who gain and lose weight, while others remain weight neutral.
The health workers represented here are a proportion of all health workers in the facility, not limited to those who completed the satisfaction questionnaire.
Similar(53)
It's a proportion of people paying taxes.
Thus, the result of this procedure is a proportion of the "tumor contribution" to the sample.
"There's a proportion of young people," he says, "who are just not school-shaped.
There's a proportion of humanity that will always play the system, whatever it is.
This means there will always be a proportion of Indian students that seek overseas education.
More suggestions(18)
manage a proportion of
characterize a proportion of
enable a proportion of
suggest a proportion of
comprise a proportion of
present a proportion of
are a measure of
are a betrayal of
are a prediction of
are a handful of
are a time of
are a lot of
are a source of
are a country of
are a couple of
are a man of
are a citizen of
are a team of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com