Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
another translation of
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "another translation of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a different version or interpretation of a text or phrase in another language. Example: "This book has another translation of the original text that captures the author's intent more accurately."
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Encyclopedias
Wiki
Alternative expressions(1)
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
9 human-written examples
Another translation of the Chinese homophone for eighty-eight is that it means "fortune and good luck".
News & Media
Manon Lescaut Abbé Prévost (Dedalus, £7.99) Buy it at a discount at BOL Why bother with another translation of a never-out-of-print classic?
News & Media
At that point, officials said, the government asked at least two independent interpreters to collaborate on another translation of the videotape and compare it with the one done by the United States government.
News & Media
Well, fair enough, it is his call, and as one reviewer of another translation of Dante once remarked, let he who has tried a canto cast the first stone.
News & Media
That is not because I'm good or rich, but because I listen to Julia, especially to another translation of hers, of the term "gourmand," a word so often tinged itself with superiority or classism, or obsession.
News & Media
The translation shows some knowledge of Palestinian exegesis and the tradition of Halakhah (the Oral Law); but the rabbis themselves, noting that the translation diverged from the Hebrew text, apparently had ambivalent feelings about it, as is evidenced in their alternate praise and condemnation of it, as well as in their belief that another translation of the Scriptures into Greek was needed.
Encyclopedias
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
50 human-written examples
Sir Thomas More, in 1532, said the author of another distinguished translation of the Bible had discharged a "filthy foam of blasphemies out of his brutish beastly mouth".
News & Media
I remember my mother, Libby Wasser, and aunt, Lee Maurer, appearing in another, shorter translation of the operetta for the Kadimah chapter of Hadassah in Brooklyn in the 1950's.
News & Media
Another Latin translation of Greek works that was widely copied in the Middle Ages, probably illustrated in the original, was that attributed to Apuleius and this also contained the alternative names for particular plants given in several languages.
Wiki
Further in chapter 2, a quote from the anonymous 10th-century poem Eiríksmál is provided (see the Fagrskinna section below for more detail about the poem and another translation): What sort of dream is that, Odin?
Wiki
Another translation would be "Book of emerging forth into the Light".
Wiki
Expert writing Tips
Best practice
When using "another translation of", ensure that the context clearly indicates what the original source is and why another translation is relevant. For example, specify if the new translation offers better clarity, accuracy, or a different perspective.
Common error
Avoid using "another translation of" without specifying the original work. This can lead to confusion and make it difficult for the reader to understand the context.
Source & Trust
86%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "another translation of" functions as a determiner phrase that modifies a noun, indicating that there is more than one translated version of a particular text or work. As Ludwig AI explains, this phrase is both correct and usable in written English.
Frequent in
News & Media
40%
Science
30%
Wiki
15%
Less common in
Encyclopedias
10%
Formal & Business
5%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "another translation of" is a grammatically sound and usable way to refer to an additional translated version of a text. While not extremely common, Ludwig AI confirms its validity, and it appears across diverse sources like news, science, and encyclopedias. When using this phrase, remember to specify the original source to avoid ambiguity and enhance clarity. Alternatives such as "a different interpretation of" or "an alternate rendering of" can offer similar meanings with nuanced differences.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
a different interpretation of
Emphasizes the interpretive aspect, rather than the act of translating.
an alternate rendering of
Replaces "translation" with "rendering", suggesting a more artistic or expressive interpretation.
a fresh version of
Uses "fresh" to imply newness or novelty in the translation.
a reinterpretation of
Highlights the act of interpreting again, possibly with a new perspective.
a revised translation of
Suggests that the translation has been updated or corrected.
a new rendition of
Similar to "alternate rendering", focusing on the artistic aspect.
an alternative version of
Offers a general alternative without specifying the type of transformation.
a parallel translation of
Implies that the translation was done independently, alongside another.
a second translation of
Specifies that it's not the first translation, but doesn't imply anything about its quality.
a different translation for
More general and could refer to translations intended for different audiences or purposes.
FAQs
How can I use "another translation of" in a sentence?
You can use "another translation of" to indicate that there are multiple versions of a text in a different language. For example: "This book offers "another translation of" Homer's Iliad."
What phrases are similar to "another translation of"?
Similar phrases include "a different interpretation of", "an alternate rendering of", or "a fresh version of", which all suggest a different take on the same material.
Is it always necessary to specify the source language when using "another translation of"?
While not always strictly necessary, specifying the source language adds clarity. For example: "This is "another translation of" the text from German." Providing the source enhances understanding.
What is the difference between "another translation of" and "the original"?
"Another translation of" implies that the text has been rendered into a different language from an original source, whereas "the original" refers to the source text itself. One is a derivative, the other is the source.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
86%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested