Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This superfluity makes for an odd reading of the text; and the oddness is highlighted by the observation that this first formulation of the sceptical problem relies on Kripke's assumption that we have some idea of what a fact is, independent of a statement's being true.
It's an odd reading experience.
That is an odd reading; the only thing that is completely clear is that 2011 minus 2003 is eight, and eight is greater than three.
Speaking of India as a Hindu civilization may be comforting to the Hindu fundamentalist, but it is an odd reading of India.
The dream notes and humor in "City" have been called self-protective, as though they were conveniently deployed for sensitive subject matter — an odd reading, considering Fellini's other films.
Writing for the court today in Gutierrez v. Ada, No. 99-51, JuSoutersaider said that was an "odd" reading of the statute as opposed to the "obvious" reading that made Governor Gutierrez the winner.
Similar(53)
I will leave that consideration to others, but by its own context, "The Reason I Jump" makes for odd reading — a book about disordered sensorineural processing by a person with disordered sensorineural processing, written one letter at a time in adolescent Japanese prose and then translated into colloquial English ("It really gets me down").
It's odd reading a book at which you are simultaneously repulsed at how you feel and yet you understand exactly why you feel that way.
The receipts for the journeys make for odd reading: in one case, in Guadalajara, someone took a cab driven by "Jose Antonio" to an address just 790 metres away, and then 50 minutes later they hailed an Uber cab driven by "Gustavo" to take them back to where they started.
But at least I'm not totally alone in my odd reading tics.
This makes odd reading in the face of continuing propaganda about how freedom of speech is one of the core values we defend against Islamists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com