Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "allowed to quantify" is correct and usable in written English
It can be used in contexts where permission or capability to measure or express something in numerical terms is being discussed. Example: "In this study, participants are allowed to quantify their experiences using a standardized scale."
Exact(26)
Applying the clonal spread rate to current patches allowed to quantify future distribution patterns.
This approach allowed to quantify past plant abundances in sub-regional landscape patterns, as defined by soil types and relief.
In logical terms, we are not allowed to quantify over a given class X when defining an element of X itself.
The measured stress and strain data allowed to quantify the evolution of the mechanical properties, i.e. stiffness, damping and permanent strain as a function of imposed cycles.
Indeed calibrations of K+ and Mg2 + models allowed to quantify these elements with 0.66 R2 for the selected bands and 0.64 for the entire spectrum.
On-line GC × GC-FID/(TOF-MS) also allowed to quantify minor species (methane, toluene, styrene, phenanthrene, anthracene, etc)., never reported before at this level of accuracy.
Similar(34)
It allows to quantify local gaps or overlaps.
Sentiment analysis techniques allow to quantify the emotions expressed through posts and messages [5, 6].
The method allows to quantify boswellic acids in appreciable amounts by HPLC-UV (DAD) method.
Our results allow to quantify the increase in complexity, when accounting for the elevation dimension.
This allows to quantify the occurrences (i.e., executions) of each node in each cluster.
More suggestions(19)
allowed to establish
permitted to quantify
enabled to quantify
enabling to quantify
allow to quantify
enable to quantify
allowed to quantitatively
enables to quantify
allowed to establishing
allowing to quantify
allowed to quantify
allows to quantify
allowed to prevail
allowed to tip
allowed to go
allowed to slide
allowed to stay
allowed to hit
allowed to write
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com