Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
At its zenith it enjoyed – according to its now moribund website – a higher membership than the Collingwood Football Club.
By the beginning of 1990, just after the stockmarket had reached its zenith, it had become not just Japan's but the world's most valuable company, with a market capitalisation of ¥15.9 trillion.That was odd, because by then IBJ had almost no economic role: the companies it lent to were creditworthy enough to borrow in the capital markets on their own account.
At its zenith, IT companies represented one-fourth of all equity value in the world – pure euphoria.
At its zenith, it was the most productive cotton spinning mill town in the world, producing more cotton than France and Germany combined.
The doge Tommaso Mocenigo maintained that his city had reached its political and economic zenith; it had a solid base in Italy that could compensate for its losses in the East, and it should not expect indefinite progress.
Akamai stock, though distant from the $345 zenith it hit in the dot-com craze, is up almost a hundredfold from the bottom.
Similar(53)
And the President's power might, as Justice Robert Jackson once wrote, be at its "zenith" when it coincides with an act of Congress.
And Zenith said it plans to sell a 27-inch digital set for less than $1,000, though it will not be capable of high-definition display.
With other colleagues, Mr. Adler and Mr. Polley represented Zenith when it was given a special Emmy Award in 1997 for its development of wireless remotes.
What followed was a series of lugubrious days of us trying to avoid each other because we realised that we'd reached some sort of recovery zenith, and it was pretty bloody boring.
The pianist has consistently tried to reach his own personal musical zenith, whether it be as a leader or as a much sought after sideman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com