Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
Her sharp jabs pick away at Ben's guardedness ("I'm not sure anyone could ever know Ben Harcourt"), his philistinism ("You're just, like, a complete cultural moron"), his plan to seize what he calls "the opportunity" to reinvent himself as a new man with a clean slate by running away ("your, you know, Lazarus thing"), and his childishness ("You're like a twelve-year-old").
I'm just looking behind your— you are a dark spirit trapped in a prison made of flesh, aren't you?
It's admitting that your "you"s have a problem.
All that's left is that darn essay, arguably the only place on the whole application where you can let your "you" shine through... even if that "you" is conjured up by a college counselor.
Choose first from your "you must take" pile and working down to the "you could live without" pile.
Your you is you only because it contains them.
Similar(28)
Your you-ness begets only a flash of disappointment.
Smith told Kimmelman that she likes to be surrounded by friends while she works, "so that you get the benefit of everyone's opinions and so it's not just about you in your you-dom".
Heading each chapter is a paragraph charting the terrible progress of the disease in a real family, and making the connection between the death of the cell and the death of the self.The appealing idea that your you-ness is bound up with your memory runs up against the difficulty that memory is not reliable.
"As [founder Herb Kelleher] used to say, 'If you rest on your laurels, you'll get a thorn up your you-know-what.'".
Because there is something that it is like to be you, and your "you-ness" is unique, we are certainly seeing different things when we talk about looking at something blue, if only because the act of seeing incorporates feelings and memories, as well as the raw light information arriving at our eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com