Your English writing platform
Discover Ludwig"your testament" is correct and usable in written English.
It is usually used in a legal or religious context when referring to a formal statement of a person's wishes. For example, "Upon his death, Tom wrote his own last testament and left his house and all of his possessions to his wife."
Exact(4)
Could a woman who declared "thank you for your presidency, thank you for your testament of belief" really have been at loggerheads with him for so long?
You: So your testament now is that it took 'a long time' for him to find his documents?
Continue with your sample cross examination: You: So your testament now is that it took 'a long time' for him to find his documents?
It's worth educating yourself on the finer points of choosing a platinum engagement rings to ensure that your testament to love - and investment in an important family heirloom - is the right choice.
Similar(56)
Even if you keep silent now, don't assume that a message appended to your final testament need be devastating.
"If you know your New Testament, you know it was the Devil who tempted Jesus with unparalleled power and wealth," he continued.
In the course of writing your own testament, you should incidentally answer all the questions in the public's mind, but only incidentally, not as your main theme.
As if we could expect anything less, it's a gospel-inflicted disco belter whose brimstone basslines will ignite the hairs on the back of your neck a testament to the glorious alchemy of what has to be one of the few (if not only) father/daughter DJ and production duos in dancefloor history.
If you read 3 chapters per day, you will be completed with your New Testament reading in about 90 days.
No specific words need to be spoken, as long as you have told the witnesses what the document is (your last will and testament).
Introduce the document as your last will and testament as the first sentence of your will.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com