Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "your sabbatical" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a break or leave of absence taken by someone, often for personal or professional development. Example: "I hope you enjoy your sabbatical and come back refreshed and inspired."
Exact(26)
"Even if you spent your sabbatical rock climbing, you had the experience of successfully tackling a challenge, and that translates to changes in leadership style and self-perception," Ms. Smith said.
What's the best way to handle a transition back to the office? A. As soon as possible, have a lunch with co-workers to talk about what you did on your sabbatical, what you learned and how it will let you contribute more to the team, Ms. Smith said.
"Once you've left for your sabbatical, continue networking online," says Michaela Potter, the cofounder of briefcasetobackpack.com.com
You might consider taking on a seasonal job or freelance work for extra income to boost your sabbatical savings.
If your sabbatical involves plane tickets to go somewhere, buy them as soon as you are able.
Her advice: "Begin thinking strategically two or three years ahead to get funding and establish a relationship with the lab where you'll spend your sabbatical".
Similar(33)
This desolation is seen as a punishment for the people, but it is actually a relief for the land: "As long as it is desolate, it shall rest, the same rest which it did not have in your sabbaticals when you dwelled there" (Lev. 26 35).
Instead of calling it the "I quit my job to raise my children" period of your life, refer to it as your "planned sabbatical".
Or join the Peace Corps, at any age, for your own sabbatical.
You can "make your own sabbatical" by resigning, then pursuing other non-work opportunities.
In some departments, part of your salary during sabbatical may go toward hiring an adjunct professor or instructor to cover your coursework, while other departments may cover the cost themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com