Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "your moderate" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to someone's moderate views or actions, but it lacks context and clarity.
Example: "I appreciate your moderate approach to the discussion, as it encourages open dialogue."
Alternatives: "your balanced" or "your temperate."
Exact(5)
She didn't mention the Gen X'ers' patronizing phrase "no problem," which means "I (the center of the universe) am not troubled by your moderate request".
And your "moderate" Arab allies are good at the police tactics to repress our angry, humiliated youth, but they have no serious strategy to give them new jobs, new ideas and new beliefs.
If you stand firm to your moderate positions, you don't get much credit for your courage.
Strongly urge your moderate and independent friends who are occasional voters to come out as well.
Once you start noticing that your moderate workouts aren't pushing your system very hard, you can start ramping up to a more intense workout.
Similar(54)
"Get rid of American emblems and logos on your clothing, moderate your voice and watch your gestures".
Support your moderates' negotiations.
But to your moderates, your Disqus commenters, they're both just hardliners bleating their incomprehensible and impenetrable nonsense into the wispy wind.
Until the majority of the slick-haired, ignorant, mindlessly dogmatic members of your party are gone, and your moderates develop a real voice in the party, you can never be the party of change, or of hope, or of our future.
Go directly to your Dashboard to moderate your comments.
You intimidate your Speaker and you threaten -- or more likely have others threaten -- your wavering, moderate colleagues with a primary campaign by a fire-breathing, alternative-reality version of yourself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com