Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Personal message to Lady GaGa, if you're reading: My teenaged daughters, who are aghast that we have not yet been able to figure out how to pass the Equal Rights Amendment in this country, are huge fans of yours, and your message about "baby, you were born this way".
"I understand your message about space.
You got through to me with your message about the free trip.
This Dot Earth Postcard was prompted by your message about the controversy generated by the U.S. Fish and Wildlife Service raid on Gibson Guitars under the Lacey Act.
Dawkins calls for evolution to be taught to five-year-olds Talk point: What's your message about education and global development?
"Awesome…Black is a really nice look for Meebo…The ad is really subtle, too — not all up in your face…"Did we strike a good balance between not disturbing your use of Meebo, while acknowledging the need to run ads?"…Hell to the yes!" "I read your message about why the background changed and everything, and I definitely agree with what you're saying.
Similar(51)
For example, if they are saying please and thank you, are able to respond constructively to their frustration, or bringing their dishes to the sink after meals, then you are getting a pretty clear message that they are getting your messages about manners, emotional maturity, and family responsibility, respectively.
If you can't be bothered to give me some hint of what your message is about, I can't be bothered to find out.
SF: How do you each plan to get your message out about philanthropy?
Your message was about how "homosexual feelings" could trigger a disturbed mind, and how they detracted from the person being "a real man".
If there is too much text to digest it will push a lot of potential views and readers away before they even have a chance to find out what your message is about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com