Your English writing platform
Discover Ludwig"your enormous contribution" is a correct and usable phrase in written English
You can use it in various situations, such as when thanking someone for their significant contribution, acknowledging someone's efforts or achievements, or describing the impact of someone's work or actions. Example: "Thank you for your enormous contribution to the success of our project. Your dedication, hard work, and ideas were integral to its completion." Example: "John's enormous contribution to the company's growth cannot be understated. His strategies and leadership have led to unprecedented success in the past year." Example: "We are grateful for your enormous contribution to the community. Your volunteer work and donations have made a significant difference in the lives of many people."
Exact(1)
Afterwards, you realise it's very funny and clever, but at the time you feel miffed that your enormous contribution to the country is not being recognised.
Similar(59)
JRE: Yes, let's call it "literary citizenship" and celebrate your enormous contributions to our literary worlds.
We will always miss you and never forget your fighting spirit and enormous contribution to our Institute and to Human Rights.
"It's painful for you," Ms. Eshoo said, "but what you are doing in the name of your son is an enormous contribution".
"You and your colleagues made an enormous contribution to the preservation of peace, to security, and to strategic parity," he wrote in a telegram made public on Sunday.
I think he will make an enormous contribution.
Graduate Student Instructors make an enormous contribution to the teaching mission of UC Berkeley.
This is an enormous contribution to the business of the city.
This can make an enormous contribution to the battle against climate change.
That was an enormous contribution for a country the size of Cyprus.
This is not to diminish the enormous contribution that Sarbanes-Oxley has made to corporate responsibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com