Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "your deficiencies" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's shortcomings or areas where they may lack skills or abilities. Example: "In order to improve your performance, it's important to acknowledge your deficiencies and work on them."
Exact(7)
You take from your surplus to address your deficiencies.
13, Breasts Your children might criticise your deficiencies in the boo-boos department when it comes to cuddles.
As painful as it is, recognize what your deficiencies are and work on them until they are no longer deficiencies".
More than anything else, he is infuriated to see Poles comparing their work to Western European art and literature: "Don't try to become Polish Matisses, you will not spawn a Braque with your deficiencies".
It shouldn't be controversial to suggest that scientists ought to foster a culture of acceptance, in which it's OK to ask questions and own up to your deficiencies instead of hiding them behind a veneer of big words and nodding.
Your doctor can run health tests, pinpoint your deficiencies, and ensure you obtain exactly what you need in the right quantity, he said.
Similar(52)
It's one thing if you have a real deficiency -- the medicine is really important to those people -- but not if your deficiency is not getting into Brown".
"Well, Mr Spiggott, need I point out to you where your deficiency lies as regards landing the role?" "Yes, I think you ought to".
A good remedy would be to take an iron + folic acid supplement of 60 mg of iron and 400 micrograms of folic acid in a tablet at least once a day to supplement your deficiency of these minerals.
Your wife is just trying to correct your mental deficiencies the easiest way she knows how.
Without the counterbalance of a wife to raise your children alongside you, you become all too aware of your personal deficiencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com