Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "your assisted" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It may be intended to refer to assistance provided to someone, but it lacks proper grammatical structure. Example: "I appreciate your assistance with the project."
Exact(4)
Ask the people who run your assisted living center if they have worked with hospice providers before, said Dr. David Koets, chief medical officer of The Denver Hospice.
You may want to ask how often residents die at your assisted living center, suggested Judi Lund Person, vice president of compliance for the National Hospice and Palliative Care Organization.
There are two horrific examples of people in Oregon who had cancer, both could be treated if they took a very expensive drug but the insurance companies said no, we won't pay for your treatment but we will pay for your assisted suicide because it costs £5.
Your assisted living facility may not be providing nursing-home-level medical care, but staffers may be distributing medications each day.
Similar(56)
Your teammates will gain confidence through you and reward yo by finishing off your assist.
B = Believe in your products or services, and your ability to assist your target customer with any grievance.
Interviewer: "How does your partner assist you in swallowing your medicine?" Respondent: "Well, there are times when she reminds me.
The following examples from interview transcripts illustrate the ways in which partners provided adherence support: Interviewer: "How does your partner assist you in swallowing your medicine?" Respondent: "Well, there are times when she reminds me.
The lifting straps should let your wrists assist you in maintaining your grip on the bar.
Having your hands on your shoulders assists your balance so later on when you have practiced a lot you can bring your arms out to the side.
Its games cover a broad range of tasks, like expanding your vocabulary and assisting your spatial memory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com