Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Born in San Francisco, he worked in steel yards, went to graduate school at Yale, and was generally a gifted young troublemaker in a big hurry.
He is a skinny Rwandan boy, proud of his school and playful with his friends; a young troublemaker who could not sit still until the head teacher caught him and embraced him, close to her chest.
But in Parliament, where he and Mr. Gudkov are members of Just Russia, a minority faction, he is regarded as a young troublemaker, intent on adding a dash of street rebellion to a body that for more than a dozen years has served as little more than a rubber stamp for Mr. Putin's policies.
Until now Roach is most recognisable to Welsh audiences as Elin, the young troublemaker from the Valleys, a part she played in BBC drama series Pobol y Cwm between the ages of 11 and 18, and for which she won a Children in Entertainment award in 2003.
Similar(56)
The hope is that young troublemakers will decide to skip the real-life experience later.
"Jail is ten times worse than school," he warns young troublemakers.
We cut back and forth to their earlier love affair: two young troublemakers, one magic summer.
It used to be that young troublemakers were sent to their grandparents' house to develop discipline and a work ethic.
In 2005, he vowed to clean out young troublemakers from one Paris suburb with a Kärcher, the brand name of a high-powered hose used to wash off graffiti, and also pledged to rid poor neighborhoods of their "scum".
And about 10 years ago, the board imposed a curfew on Gulf Beach after 10 p.m. -- to get rid of young troublemakers, Mr. Veccharelli said, and never fulfilled its promise to consider rescinding the ban once the beach was safe again.
Sonia Mabrouk, a 45-year-old secretary with two children, says she regularly confronts young troublemakers on the estate when they have set fire to dustbins or cut off the electricity in her building.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com