Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Then almost immediately Socrates is speaking of cultivating a fondness for beauty among the young guardians.
Even Republic 3 allows for instances in which the young guardians imitate virtuous characters.
The city fathers running mimetic poetry out of town have broadened their scope from the young guardians' education to the cultural life of an entire community.
Note that Socrates has the young guardians not only responding to good things as honorable (with spirited attitudes), but also becoming fine and good.
Similar(56)
I found the young Guardian's story of the recent past — in which he had merely tried to keep his head down until things blew over — unconvincing.
This education is most often noted for its carefully censored "reading list;" the young guardians-to-be will not be exposed to inappropriate images of gods and human beings.
What's more, I'd argue that plenty of younger Guardian writers take a left slant on all sorts of things – including the shortcomings of the Labour party and the excess pay and bonuses enjoyed by top corporate executives (now there's a bit of subtle).
Handing this torch over to a youth symbolizes our certainty that the combat we wage against poverty will be continued by our young people, guardians of our glorious political, historical and cultural heritage.
As the torch was passed to a Mozambican born in the year that the country gained its independence, Guebuza remarked Handing this torch over to a youth symbolizes our certainty that the combat we wage against poverty will be continued by our young people, guardians of our glorious political, historical and cultural heritage.
All persons signing the agreement must be over 18 years old and if younger, the guardian or parent must authorize for them.
Joe Cooper is 14 and one of the winners of the Guardian Young Critics' Prize 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com