Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'young achiever' is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe someone who has accomplished something impressive at a young age, such as a student who has gotten perfect grades in all of their classes in high school. Example: The principal was impressed by the young achiever's academic success.
Exact(4)
There is something about a young achiever which induces a kind of astonished hatred.
52 (34) Paul Tanner; Healthcare PR firm co-founder Dr Tanner's healthcare public-relations agency, 90TEN, earned its co-founder a Young Achiever of the Year title at an industry awards show last year.
In retrospect, though, I wish I had persuaded him to move entirely out of Saidiya, rather than let him stick it out like the stubborn young achiever that he was.
The following are van Roosmalen's personal best times : In 2008, Van Roosmalen was named the Central Coast Young Achiever winner.
Similar(56)
And what holds for state executives seems also to hold for other young achievers.
We were giving out awards to young achievers from The Prince's Trust.
But the jealousy we have for young achievers all seems rooted around a deep sense of self-deficiency.
She expects to offer trading cards soon and books detailing the accomplishments of young achievers, with a museum as the ultimate goal.
While young achievers may have reached their peak at an early stage, the more modestly gifted, late bloomers amongst us are still working towards it, and that, I think, is just fine.
The young achievers are tutored in every soccer technique and calculus problem, but when it comes to their most important decisions — whom to marry and whom to befriend, what to love and what to despise — they are on their own.
He's hardly a hot date attraction for today's earnest young achievers, then, though were he to reposition himself as a sit-down comic, he might grab a slice of that market, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com