Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(14)
"We believe in an afterlife, we believe in an eternal life … and with this sentence you will be forgiven and you won't be accountable in the hereafter".
You will be forgiven for thinking that I am referring to the NHS as a whole (as that would be correct too) but, I refer to the decrepit computer systems populating our hospital wards.
"If we stand by and do nothing while he performs around the country … we are implicitly sending the message that if you brutally beat a woman, in a short amount of time you will be forgiven, or even celebrated," the petition said.
If you read coverage in any of these venerable news sources, you will be forgiven if the impression you got is that, in a remote, almost impenetrable jungle (think Vietnam) agents of an urgent "war on drugs", fighting to stop an increase in US cocaine consumption by cutting off the major supply line for transport to the US, came under fire from native "tribes" deeply invested in drug trafficking.
The clear message to young boys and men is that you will be forgiven for this crime".
If you visit the wildlifefinder site you will be forgiven for asking where's the API, wheres the data?
Similar(46)
- Use your commenters: You'll be forgiven for making mistakes, but use and acknowledge their information.
"You hope and pray that the mitzvahs will overbalance your heinous crime," he said, "and you'll be forgiven".
You'll be forgiven for having forgotten it was the netbook — a small notebook computer with a slender price tag, about $300.
It's human instinct to blame those you are closest to – perhaps because no matter how badly you treat them, in most circumstances you'll be forgiven.
Fishing docks reach out into the calm turquoise water and you'll be forgiven for thinking you're in the Caribbean.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com