Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Den of Geek's Simon Brew also gave the episode a positive review, writing "if you were awaiting a simple, easy-to-explain blockbuster of a Doctor Who series finale, you simply didn't get it here.
What events were taking place while you were awaiting their arrival.
Now, when the movie you were awaiting to see finishes, just take out the paper and erase the name of the movie you just watched.
Similar(56)
While you're awaiting that consultation, here's a big helping of diet-related cartoons.
Before you've blinked a decade of debauchery, misery, deceit and hedonism flashes by, and you're awaiting the moment of impact.
In pre-record mode, you half-press the shutter button when you're awaiting an event that's unpredictable: a breaching whale, a geyser's eruption or a 5-year-old batter connecting with the ball.
At least if you are awaiting confirmation for a judgeship or senior government position and your previous writings and positions, once rendered with gusto, are proving an awkward obstacle.
You have, by this time, misrepresented yourself to your seatmates as the most interesting person on the airplane — perhaps you said that you were a war correspondent or a top heart surgeon or even Mary E. Peters, the Secretary of Transportation, doing a spot check on the aircraft — and now here you are, awaiting the arrival of Exhibit A, which will confirm or refute your claims.
The team said on its Twitter account: "We know you're awaiting news on our driver line-up.
If you're like me, you're awaiting to potential sting that will come with the new MacBooks tomorrow, as they're supposed to feature the same multitouch trackpad that the MacBook Air has.
All flights enroute are operating normally, of course, but if you're awaiting departure you're "delayed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com