Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Ask any Iraqi and they will tell you truthfully that it never was an issue.
I can tell you truthfully that they are not lined with large jars containing the well-preserved bodies of dead squirrels and such, or with old birds' nests, or with a dozen or so different types of ferns that are indistinguishable to you but not to me.
Does it honor or cheapen that experience to use it to bat away unrelated questions about, say, how many homes you own, or whether you truthfully entered a cone of debate-silence or what influences your musical taste?
GPs were often unaware of which patients and carers had received the service: "To tell you truthfully, I have no idea if you had picked the two, the people up that I referred and I have no idea what has been done with them on behalf of the project and I have no idea if it's made a difference".
(GP, C03) "To tell you truthfully, I have no idea if you had picked the two, the people up that I referred and I have no idea what has been done with them on behalf of the project and I have no idea if it's made a difference".
Do you truthfully enjoy spending time with this person?
Similar(53)
If you answer truthfully, you are much more likely to give a consistent message that will be believable to the assessors.
● □ Very difficult ● □ Somewhat difficult ● □ A little difficult ● □ Not at all difficult ● □ Comments:____________________________ (If answered very, somewhat or a little) Please explain what it was that you found difficult (open ended) a. Do you feel you reported truthfully each week?
Whether or not the brand you develop truthfully represents you, it should be consistent.
Do you feel you reported truthfully each week?
Now, should you go black or brown and your superiors seem disappointed, you can truthfully explain why you did it — and maybe that will set off an internal debate at your company that leads to a whole new era in dress-code history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com