Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
That is why Vancouver is so popular these days.Thomas M. Vogt Bountiful, UtahLong may he reignSIR – I couldn't agree more with you about Prince George's prospects and likely entry date into service as the head of the family firm ("Very long till you reign over us", July 27th).
He must not blow it.In this section The Great Deceleration The Unsteady States of America Don't let the crocodile cheat again Licence to grow Very long till you reign over us ReprintsJapan voted for "Abenomics", the mix of bold monetary easing, fiscal stimulus and promised structural changes with which the prime minister is now identified.
Outside, in sunny weather, the flag-waving crowd sported paper crowns in black-yellow-red colours.For a day, at least, the country seemed to have disproved the dictum of Jules Destrée, a francophone socialist, who a century ago said in an open letter to Philippe's great-grandfather, King Albert I: "Sire... you reign over two peoples.
Long may you reign.
I'd love to hear if these seven steps have helped you reign in your anxiety.
In addition to being a secure app, Mint.com can help you reign in your holiday spending.
Similar(48)
The world have been deprived of his genius just like it will be deprived of yours if you keep the "real you" reigned in.
first off, if you're in a free for all map, then you will reign if you find a nice corner and sit down with a hard hitting, fast firing, 200 round machine gun, pounding countless rounds into people spawning and running around corners.
"The fortune teller told the king, 'If you build your house here, you will reign forever,' " Mr. Anh said.
From Women's, you sneaked up to the furniture floors, where you could reign over principalities of things that were off limits at home.
You only reign once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com