Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"The more you nuance, the more hazy it gets, and I think the people are saying, give us a clear standard," Cardinal McCarrick said.
But it is the future of where that technology might go that is potentially most interesting: the existing products work on an intelligent platform that understands crazy accents and nuances in meaning (yes, we're looking at you, Nuance), with consideration given to things like local idioms and metaphors, "helping you to communicate like a native speaker," the company says.
Similar(56)
"That's when you hire incredible, incredible actors who are able to give you the nuance," says Daniels, looking at Henson.
Let me assure you that nuance and ambiguity, where the school run is concerned, can only end with you crying into a bottle of gin by 10am.
Spin (or if you prefer, nuance) can be hard to execute in 140-character bursts, but mockery comes in perfect Twitter morsels.
Mr Dunham nods in agreement then adds, "I could kill you with nuance".Mr Dunham works in relative isolation, receiving occasional visitors such as his "case worker" from Gladstone Gallery or "the guys" from Blum & Poe.
That's baseball for you, all nuance and subtext.
With central Thai food, at its best you get nuance and subtlety, but with country food it's right in your face.
We suggest you textually nuance your claims by elaborating in more detail on why loss of plasticity should facilitate evolutionary diversification and how plasticity can shape evolutionary trajectories.
I believe that's because it's imprecise: "!?" is very different from "?!", and you lose the nuance when you combine the two marks.
Peter Willis Genval, Belgium The title of Sue Hepworth's But I Told You Last Year That I Loved You (Delicately Nuanced) made me laugh and I wasn't disappointed by the novel, which made me both laugh and cry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com