Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Once you have linked your account you will be able to sign-into the Guardian quickly and easily often with a click of a button rather than having to type your details in every time.
So, if you spend £5.65 at a shop and pay using a current account that you have linked to the app, Tandem will take an extra 35p and deposit that cash in your savings account.
The desktop apps are supposed to monitor the activity in your SkyDrive folder as you copy and update the files inside — and then sync them with the online server and any other computers or mobile devices you have linked to your SkyDrive account.
"Actively transact" means conducting a sales transaction that results in Simplify Commerce making a deposit to the checking account you have linked to your Simplify Commerce merchant account.
All that is required is to pay using your Curve card, which, of course, can act as a conduit to any debit or credit card you have linked to your Curve account.
The site has released optimized support for the new iPhone 3GS, allowing users to Email videos directly from the phone which are then automatically rotated properly and posted to your Posterous blog (as well as any other services you have linked to it, like Facebook).
Similar(50)
The more concrete websites you have linking back to your website, the better your blog's SEO Search Engine Optimizationn) and ranking on Google.
If you're already a digital subscriber, or you've linked your print subscription to our Web site, it'll be free forever once you log in.
Once you've linked a celebrity with a silly object, they stay like that in your mind's eye for ever.
If you're going to reach out to everyone you've linked to, you'll need to actually add links to your post.
Once you've linked, you can network their network and, as Metcalfe's law states, you will see your network grow greatly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com