Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The participants believed that with the aid of the Lord of Qoyllurit'i you could later acquire whatever you built now in miniature, so you had to be meticulous about what you asked for.
The app tracks and records your movements, producing a virtual trail you could later pull up online.
Not a wrapped up one, which you could later use to avoid getting The Herp from the course hooker in the pro shop, but rather, ya know, just a condom.
Key to Vidme's value proposition is that you'll never be forced to register, though on mobile the company will be able to associate a device with the videos you upload, so you could later quickly pull your videos down, if you chose to do so.
If you are riding the subway with Kalen Hollomon, there is a good chance you could later find a photo of yourself on his Instagram, naked from the waist down except for a pair of thigh-high pantyhose.
Alternatively, you could later perform post-processing of the photograph on a computer, where it is possible to simply crop portions with many types of image editors.
Similar(53)
There was a lot of stuff around of that kind which did not point to particular programmes but nevertheless pointed in the direction of saying that early years mattered and probably mattered more than interventions you could make later on in people's lives and that there were things that appeared to be effective which were being carried out elsewhere.
Why sell something you could use later?
You could try later, reboot the computer, or change the location of your computer.
After you fill it up, check it for any rare or old coins you could sell later to collectors.
The personal spec says you need to have a big personality and be good at interacting with people; all skills that could later help you in your career as a budding TV presenter or broadcast journalist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com